卑詩汽車保險局(ICBC)在Jul. 28日宣佈,即日起在全省各地理賠中心推出電話傳譯服務,需要語言翻譯協助的人士將可透過傳譯人員,與該公司人員洽談理賠索償相關事宜。
ICBC指出,該局今年稍早已在低陸平原九個理賠中心(Claim Centre)和「電話理賠申報服務」(Dial-a-Claim)試行這項多語言電話傳譯服務,成效良好,其中使用頻率最高的兩種語言為粵語和國語(普通話)。
ICBC專責理賠求償業務的副總裁基克侯頓表示:「理賠求償有賴坦誠而清晰的溝通,這項語言傳譯服務有助於減少有語言障礙的客戶的焦慮,讓他們可透過母語來提問及解決爭議。」
ICBC指出,所有為該局和客戶提供電話傳譯服務的人員都已接受過保險業術語培訓,全年、一天24小時隨時可提供傳譯服務。
ICBC的此項服務,對於不精通英語的新移民,的確是一大福音!
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 29, 2010的報導—“ICBC理賠中心 推華語傳譯服務”」
2010年7月30日 星期五
2010年7月29日 星期四
Vancouver Pride Parade,本週日登場!
本週日(08/01),在溫哥華Downtown將舉辦一場「溫哥華同性戀自豪大遊行」(Vancouver Pride Parade)。
活動在當日中午12時開開,遊行隊伍由Robson St.(羅伯遜街)出發,經Denman St.(丹曼街)到Beach St.(沙灘街)。
此外,從27日晚間7時開始到8月1日,也有一連串的表演活動。
相關資料可瀏覽:http://www.vancouverpride.ca
活動在當日中午12時開開,遊行隊伍由Robson St.(羅伯遜街)出發,經Denman St.(丹曼街)到Beach St.(沙灘街)。
此外,從27日晚間7時開始到8月1日,也有一連串的表演活動。
相關資料可瀏覽:http://www.vancouverpride.ca
2010年7月28日 星期三
第61屆Spirit of the Sea Festival,本週末隆重登場
White Rcok一年一度的盛會--「Spirit of the Sea Festival」,即將於本週末隆重登場,今年已是第61屆了!
活動開始於本週五(07/30),先推出3個活動來暖場,分別是:
5-10 p.m.: Hot Summer Nights Cruise-In, Semiahmoo Park
8 p.m.to late : Slainte by the Pier – Entertainment,West Marine Drive
9 p.m. / Dark : Blue Hawaii Movie on the Beach, EastBeach, hosted by White Rock BIA.
接著在週六(07/31)及週日(08/01)兩天,每天從早上8點到晚上10點排滿一系列緊湊的活動。
在舞台表演部份,今年除了有3個Satges(The NOW Main Stage、East Beach Stage與Spirit Stage)之外,還有個After-Hours Venues。
兩天的活動,三十幾個節目,分佈在不同時段,讓遊客各取所好、皆能盡興!
週日(08/01)晚上10點,在White Rock邊會施放Firework,是活動的壓軸戲!
註:相關資訊可瀏覽http://www.spiritofthesea.ca/
2010年7月27日 星期二
31歲的女人,最美麗?
怎樣的女人最美麗?
大多數人會認為「18、9歲,年輕的女孩最美」;多年前,高慧君也曾唱過一首歌,那是「認真的女人最美麗」。
不過最近一項在英國所做的調查,卻提出另一種不同的見解!
日前由英國電視購物頻道QVC委託進行有關「女人的美麗」的調查,依據兩千多名男女所填答的問卷,結果顯示:
一、許多人認為,和其他歲數相比,女性在卅一歲時最有吸引力。原因可能是,女性在此階段不但仍具有年輕氣息,還更擁有了自信,也更懂得善用時尚。
二、問到美麗的特性,約70%的人選擇自信,67%覺得是好看的外表,47%則認為是掌握時尚潮流。
三、近三分之二的女性同意「美麗會隨年齡增長」。
四、超過一半的人表示,當她們變成熟時,安全感也會隨之增加,感覺自己變得更漂亮。
五、55%的女性則覺得,隨著年齡增長,自己更懂如何妝扮。
六、QVC的行銷主任森說,這項研究解答了許多人的疑惑,「真正的美麗不是只有好看的外表,還和自信、時尚及個性有關」。
以上內容係摘錄自「中時電子報,Jul. 20, 2010的報導—“自信與個性加分 輕熟女當道 31歲女人 美到最高點”」
2010年7月26日 星期一
經典老歌--Summertime
Scarlet and Blues Quartet正演奏Summertime
Chico and Tim正彈奏Summertime
Summertime,是美國音樂劇Porgy and Bess裡的歌曲,由George Gershwin作曲、Ira Gershwin和DuBose Heyward作曲。
第一次聽到Summertime這首歌,應該是在「黃俊雄布袋戲」裡。
每次劇中的某個角色(早已不復記憶了!)出現前,一定會先播放這首歌。
後來這首歌也收錄在「西洋老式情歌專輯」,聽它多遍後,自然而然地就會唱了!
在夏天,White Rock海邊所舉辦的Waterfront Concert Series裡,不同的樂團都不約而同的選奏(唱)這首歌,一來,它是經典作品、容易引起聽眾的共鳴;二來,夏日的海邊,海風徐徐、遊人如織,這首歌最是應景!
不論是「Pacific Showtime Chorus」的Cappella唱法,「Chico and Tim」雙人吉他彈奏,或者是「Scarlet and Blues Quartet」的四重奏,表現的方式雖不同,卻是一樣好聽,真不愧是經典老歌!
Summer的歌詞:
Summertime, and the living is easy
Fish are jumping, and the cotton is high
Your daddy's rich, and your mamma's good looking
So hush little baby, don't you cry
One of these mornings, you're going to rise up singing
Then you'll spread your wings, and you'll take to the sky
But till that morning, there's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by
Summertime, and the living is easy
Fish are jumping, and the cotton is high
Your daddy's rich, and your mamma's good looking
So hush little baby, don't you cry
2010年7月25日 星期日
2010 International Sculpture Exhibition @Peace Arch State Park
在May 01—Oct. 01期間,座落在美加邊境的Peace Arch State Park正舉辦「2010 International Sculpture Exhibition」。
相較於2009年的15件展品,本屆展覽的規模縮小,僅有8件作品參展。分別為:
No. 1 Observation (Fabricated Aluminum)
No. 2 Link (Metal & Glass)
No. 3 Mystical Dreamer (Stainless Steel, Fused & Etched Glass)
No. 4 Guides of Passage (Ceramic & Bronze)
No. 5 Cloud Offerings (High Fired Ceramic & Steel)
No. 6 Sprout (Recycled Steel)
No. 7 Crescent (Powder Coated Steel)
No. 8 Pillar #1 (Stainless Steel, Steel, Powder Coated)
在現場也有折頁導覽圖,遊客可按圖索驥,逐一實地去欣賞它們!
註:相關資訊可瀏覽www.peacearchpark.org
相較於2009年的15件展品,本屆展覽的規模縮小,僅有8件作品參展。分別為:
No. 1 Observation (Fabricated Aluminum)
No. 2 Link (Metal & Glass)
No. 3 Mystical Dreamer (Stainless Steel, Fused & Etched Glass)
No. 4 Guides of Passage (Ceramic & Bronze)
No. 5 Cloud Offerings (High Fired Ceramic & Steel)
No. 6 Sprout (Recycled Steel)
No. 7 Crescent (Powder Coated Steel)
No. 8 Pillar #1 (Stainless Steel, Steel, Powder Coated)
在現場也有折頁導覽圖,遊客可按圖索驥,逐一實地去欣賞它們!
註:相關資訊可瀏覽www.peacearchpark.org
2010年7月24日 星期六
2010 White Rock Farmers’ Market
從May 30—Oct. 10期間,每個星期天(9 am—1 pm),White Rock都有Farmers’ Market,地點就在兩棟Bosa大廈之間的狹長地帶—Miramar Village Plaza (15154 Russell Ave.)。
場地約可容納30幾個攤位,有來自附近鄉鎮的農戶或商家聚集在此,展售他們自產的水果、蔬菜、果醬、果汁、蜂蜜…等農產品,此外也有銷售特色麵包、現煮咖啡、有機爆米花,一些攝影家或手工藝者也來展出他們的得意作品。
不過,最吸引我的還是「街頭藝人的表演」。今年的表演者有來自南美洲秘魯(Peru)的印第安人,演奏安地斯(Andes)的傳統樂器—排簫(Pan Pipes, Antaras or zampoñas),除了必奏的El Cóndor Pasa外,曲目還包括西洋流行歌曲及印第安傳統音樂。以那排簫悽涼的樂聲來詮釋,讓人多少可以體會出安地斯山荒涼的景象。
如果聽不過癮,現場也有銷售CD專輯,已經出到的10輯了!
有興趣的人不妨在週日抽空來逛逛,有吃、有喝、有看、有聽,各取所需!
註:相關資訊可瀏覽http://www.whiterockfarmersmarket.ca
場地約可容納30幾個攤位,有來自附近鄉鎮的農戶或商家聚集在此,展售他們自產的水果、蔬菜、果醬、果汁、蜂蜜…等農產品,此外也有銷售特色麵包、現煮咖啡、有機爆米花,一些攝影家或手工藝者也來展出他們的得意作品。
不過,最吸引我的還是「街頭藝人的表演」。今年的表演者有來自南美洲秘魯(Peru)的印第安人,演奏安地斯(Andes)的傳統樂器—排簫(Pan Pipes, Antaras or zampoñas),除了必奏的El Cóndor Pasa外,曲目還包括西洋流行歌曲及印第安傳統音樂。以那排簫悽涼的樂聲來詮釋,讓人多少可以體會出安地斯山荒涼的景象。
如果聽不過癮,現場也有銷售CD專輯,已經出到的10輯了!
有興趣的人不妨在週日抽空來逛逛,有吃、有喝、有看、有聽,各取所需!
註:相關資訊可瀏覽http://www.whiterockfarmersmarket.ca
2010年7月23日 星期五
07/24、07/25,White Rock Museum前廣場的音樂表演活動
“Sam and Luke Remedios” 2009年Canada Day時,在White Rock Beach演出的畫面
本週末(07/24、07/25) 下午2至4時,在White Rock Museum前廣場都會有一場音樂表演,節目內容如下:
Sam and Luke Remedios (July 24)
Sam and Luke, teen brothers, musicians and singer/song-writers are energizing everywhere they play. Come to the beach and share the experience!
註:相關資訊可瀏覽http://www.myspace.com/samlukemusic
The Scarlet & Blues Quartet (July 25)
Audiences of all ages will appreciate this unique chamber group of the Fifteenth Field Artillery Band, A talented group of musician-solders.
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
2010年7月22日 星期四
開車經過「工作的緊急車輛」時,應如何處理?
車子行進中,當救護車或是警車閃爍警示燈在道路奔馳時,大部分駕駛都會確實禮讓。
但是若緊急車輛(救護車或是警車)在路邊停靠執勤,而您正開車經過時,此時該如何應變?
依據BCAA表示:
一、當緊急車輛在路邊停靠執勤時,周圍地帶即自動歸屬於「工作區域」,駕駛應該慢行以及與緊急車輛保持足夠空間。
二、根據卑省法律,當駕駛在限速為時速80公里的道路行駛時,若看到前方有緊急車輛,則應將車速降至70公里以下;若限速低於80公里以下的道路,則應將車速降於40公里以下。
三、若行進的道路仍有足夠線道使用,駕駛應盡量駛入遠離緊急車輛的線道。
四、假如駕駛被發現違法,將會被罰款173元(30天內繳付為148元),並扣除三個駕駛計分點。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 14, 2010的報導—“經過緊急車輛 駕駛應慢行”」
但是若緊急車輛(救護車或是警車)在路邊停靠執勤,而您正開車經過時,此時該如何應變?
依據BCAA表示:
一、當緊急車輛在路邊停靠執勤時,周圍地帶即自動歸屬於「工作區域」,駕駛應該慢行以及與緊急車輛保持足夠空間。
二、根據卑省法律,當駕駛在限速為時速80公里的道路行駛時,若看到前方有緊急車輛,則應將車速降至70公里以下;若限速低於80公里以下的道路,則應將車速降於40公里以下。
三、若行進的道路仍有足夠線道使用,駕駛應盡量駛入遠離緊急車輛的線道。
四、假如駕駛被發現違法,將會被罰款173元(30天內繳付為148元),並扣除三個駕駛計分點。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 14, 2010的報導—“經過緊急車輛 駕駛應慢行”」
2010年7月20日 星期二
結婚12年才真癢? 「每日郵報」如是說!
美國性感女星瑪麗蓮夢露(Marilyn Monroe)曾主演過一部電影「七年之癢」(英文名稱:The Seven Year Itch),劇情就是以「外遇」為主題,隨著電影的賣座,「七年之癢」也成了外遇的代名詞。
「七年之癢」,是指人們婚姻到了第七年可能會因婚姻生活的平淡規律,感到無聊乏味,要經歷一次危機的考驗(指可能發生婚外情、外遇、偷腥的現象)。
「癢」即不舒服之意。這個考驗是感情中的轉捩點,一旦成功,感情便能朝向良性健康的方向發展;反之,則夫妻可能分道揚鑣、分崩離析,最終可能導致感情解體、勞燕分飛。
但是能撐得過「七年之癢」的夫妻,最好也不要太得意。因為根據調查,現代婚姻真正威脅是「十二年之癢」。
根據英國「每日郵報」(DailyMail)的網站在Jul. 17, 2010報導,大多數離婚案件都是夫妻在一起生活十年多之後才離異。
越來越多人把分手原因歸咎於「日漸疏離」或「不再相愛」,但逾四分之一離婚案件依舊是婚姻出軌。
另外,經濟不景氣也給家庭帶來壓力,在過去二年,以此原因仳離的夫妻已成長了四倍。
「七年之癢」,是指人們婚姻到了第七年可能會因婚姻生活的平淡規律,感到無聊乏味,要經歷一次危機的考驗(指可能發生婚外情、外遇、偷腥的現象)。
「癢」即不舒服之意。這個考驗是感情中的轉捩點,一旦成功,感情便能朝向良性健康的方向發展;反之,則夫妻可能分道揚鑣、分崩離析,最終可能導致感情解體、勞燕分飛。
但是能撐得過「七年之癢」的夫妻,最好也不要太得意。因為根據調查,現代婚姻真正威脅是「十二年之癢」。
根據英國「每日郵報」(DailyMail)的網站在Jul. 17, 2010報導,大多數離婚案件都是夫妻在一起生活十年多之後才離異。
越來越多人把分手原因歸咎於「日漸疏離」或「不再相愛」,但逾四分之一離婚案件依舊是婚姻出軌。
另外,經濟不景氣也給家庭帶來壓力,在過去二年,以此原因仳離的夫妻已成長了四倍。
2010年7月19日 星期一
華盛頓州對卑詩省民提供購物免稅優惠的方案,已經喊停了!
前往美國、等待過關的車龍,其中有多少人是專程去Shopping?
自Jul. 01,2010起,卑詩省(BC省)開始實施「統一銷售稅」(HST)之後,美國華盛頓州推出了「卑詩省民免稅方案」,以吸引加拿大人前往購物消費。
但是此項方案卻受到部份地方政府(如:Bellingham及Whatcom)的反對,並以稅收流失為由入稟法院,要求法庭推翻州政府的決議。
華盛頓州Skagit County的高等法庭法官Michael Rickert終於在本月(Jul.)16日發出了初步禁制令︰州財政廳下令所有零售商必須向加拿大居民收取銷售稅。
換句話說,目前部份商家對於加拿大卑詩省民所提供的「豁免銷售稅的優惠」鐵定要取消了,因為商家已經沒有選擇,他們一定要收取銷售稅。
不過儘管如此,美國的物價原本較加拿大本地便宜,所以還是無法改變加拿大人赴美購物的習慣!
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 17, 2010的報導—“卑詩到華州購物 須付稅”」
2010年7月18日 星期日
第20屆溫哥華光明煙火節(Celebration of Light),21日登場
一年一度的溫哥華光明煙火節(Celebration of Light),今年堂堂邁入第20年,不過今年地主國加拿大沒有派隊參加,只有美國、西班牙、墨西哥及中國四隊參賽。
7月21日率先登場的是美國隊,選擇的曲目是「In The Mood」接著是西班牙於24日上場,其次為墨西哥排在28日。
去年煙火節冠軍--「中國隊」排在31日壓軸,將演出淒美的中國民間故事「梁山伯與祝英台」(The Butterfly Lovers Legend)。
為鼓勵民眾騎自行車前往觀賞煙火,今年主辦單位特別在兩個地點提供「免費自行車寄放服務」,有興趣的民眾可上網www.celebration-of-light.com下載詳細資訊。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 07, 2010的報導—“溫哥華煙火節 表演順序出爐”」
7月21日率先登場的是美國隊,選擇的曲目是「In The Mood」接著是西班牙於24日上場,其次為墨西哥排在28日。
去年煙火節冠軍--「中國隊」排在31日壓軸,將演出淒美的中國民間故事「梁山伯與祝英台」(The Butterfly Lovers Legend)。
為鼓勵民眾騎自行車前往觀賞煙火,今年主辦單位特別在兩個地點提供「免費自行車寄放服務」,有興趣的民眾可上網www.celebration-of-light.com下載詳細資訊。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 07, 2010的報導—“溫哥華煙火節 表演順序出爐”」
2010年7月17日 星期六
美國華盛頓州的「部份商店」,對卑詩省民提供購物免稅優惠的方案
自Jul. 01,2010起,卑詩省(BC省)開始實施「統一銷售稅」(HST)。為吸引加拿大人前往購物消費,美國華盛頓州推出了「卑詩省民免稅方案」。
雖然日前美國高院發出臨時禁制令,此方案在最後關頭喊卡,但部分商戶仍大方給予省民免稅優惠;也有商家仍在觀望,等待法院的進一步判決。
根據報載,給予免稅的商家有:Target、Ross;至於Kohl's、Costco、Coach與Walmart則表示,要等法院判決,目前無法給予優惠。
不過記得一定要隨身攜代「卑詩省駕照」,以確認您是「卑詩省民」,才能享受到免稅的優惠!
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 14, 2010的報導—“赴美購物免稅?商家不同調”」
2010年7月16日 星期五
07/17、07/18,White Rock Museum前廣場的音樂表演活動
本週末(07/17、07/18) 下午2至4時,在White Rock Museum前廣場都會有一場音樂表演,節目內容如下:
Blue Voodoo Duo (July 17)
Created with fun in mind, the Blue Voodoo is a musical adventure that combines many different musical styles to from the bluesy “musical soul cleansing”.
Jazz for Kicks (July 18)
An electric ensemble of kindred spirits and veteran musicians. A live performance by jazz for Kicks is a delight for all.
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
Blue Voodoo Duo (July 17)
Created with fun in mind, the Blue Voodoo is a musical adventure that combines many different musical styles to from the bluesy “musical soul cleansing”.
Jazz for Kicks (July 18)
An electric ensemble of kindred spirits and veteran musicians. A live performance by jazz for Kicks is a delight for all.
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
2010年7月15日 星期四
省電招數,可供參考
在夏季,過多的使用冷氣空調設備,將會造成電力供應吃緊。
安省獨立電力系統從業(Independent Electricity System Operator,簡稱 IESO)宣導幾種日常省電招數,不妨試一試!
一、使用屋頂型吊扇或,可移動型電扇,使室內空氣流通。因為流通的空氣可使室溫降低,且即使是中等以下的風速,都可使附近環境冷度降至第三級或第四級。
二、用較小的烹調用電爐及設備,因此減少能源使用及消耗。
三、日間常保門窗及窗簾緊閉,夜間則是將門窗及窗簾敞開;因為夜間的冷空氣進入室內後,可使次日的室內空氣降溫。
四、確定屋內壁爐的空氣出入口緊閉,以免熱空氣經由煙囪向室內流竄。
五、在房屋南面的窗戶種植樹木或搭蓋遮雨棚,以阻止陽光直接照射。
六、使用節能的 LED 燈泡,因為普通熾光燈炮會大量消耗能源而產生過多的熱。
七、填補房屋門窗細縫,防止冷空氣外流。
八、在住家室內安裝溫度感應系統,因此當家中無人時,冷氣空調設備不會做無謂的運轉。
九、家中的洗碗機及洗衣機,儘量在夜間使用,如此可避免繳交尖鋒時段的電費。
十、確定家中冷氣空調設備符合Energy Star標準。
十一、家中若即將計畫進行裝修工程,應在動工之前先行做好能源系統檢測,因為能源系統檢測可友善生活環境,更可對家庭經濟產生有效的正面作用。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 10, 2010的報導—“省電10招民眾可參考”」
安省獨立電力系統從業(Independent Electricity System Operator,簡稱 IESO)宣導幾種日常省電招數,不妨試一試!
一、使用屋頂型吊扇或,可移動型電扇,使室內空氣流通。因為流通的空氣可使室溫降低,且即使是中等以下的風速,都可使附近環境冷度降至第三級或第四級。
二、用較小的烹調用電爐及設備,因此減少能源使用及消耗。
三、日間常保門窗及窗簾緊閉,夜間則是將門窗及窗簾敞開;因為夜間的冷空氣進入室內後,可使次日的室內空氣降溫。
四、確定屋內壁爐的空氣出入口緊閉,以免熱空氣經由煙囪向室內流竄。
五、在房屋南面的窗戶種植樹木或搭蓋遮雨棚,以阻止陽光直接照射。
六、使用節能的 LED 燈泡,因為普通熾光燈炮會大量消耗能源而產生過多的熱。
七、填補房屋門窗細縫,防止冷空氣外流。
八、在住家室內安裝溫度感應系統,因此當家中無人時,冷氣空調設備不會做無謂的運轉。
九、家中的洗碗機及洗衣機,儘量在夜間使用,如此可避免繳交尖鋒時段的電費。
十、確定家中冷氣空調設備符合Energy Star標準。
十一、家中若即將計畫進行裝修工程,應在動工之前先行做好能源系統檢測,因為能源系統檢測可友善生活環境,更可對家庭經濟產生有效的正面作用。
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 10, 2010的報導—“省電10招民眾可參考”」
2010年7月14日 星期三
White Rock的鯨魚壁畫
在White Rock,Johnson Rd.與Russell Ave.的交叉口處,有一面大壁畫,是本地的一個重要地標。
每次路過此處,只覺得它很大、很顯眼,但並不覺得有何特別之處。
上週日,再次經過此處,偶然發現在壁畫對面(Russell Ave.)有一座銘牌,仔細讀過,才瞭解到壁畫的來歷。
壁畫的作者是Wyland (Marine Wildlife Artist),於Sep. 29, 1984捐贈給White Rock City。
至於本壁畫的意意何在?以下是銘牌上的原文,看過就知道了!
The Grey Whale Family (Whaling Wall IV)
By Wyland
Fourth in a Series of International Murals Dedicated to the Great Whales Forever
The only species of the family Eschrichtidae, this whale, hunted to the brink of exsticion has survived through an effort of by conservationists to protect it since 1946.
The death of seven Grey Whales in the White Rock area in 1984 illustrates the need to be vigilant protecting our fragile marine eco-systems from the ravages of pollution.
The mural depicts the passage of a mother and calf with a male escort as they pass by White Rock on their annual migration from Baja, Mexico to the Bering and Chukchi Sea off Siberia, a trip of 9,600Km (6,000 miles) which take six to eight weeks at a speed of 160Km (100 miles) per day.
以下則是Grey Whale的基本資料:
Family : Eschrichtius Robustus
Length : Up to 13.5 meters (45 Feet)
Weight : Up to 18,144 kilograms (40,000 pounds)
Lifespan : 40-60 years
Food : Copepods, sea cucumbers, and small fishes
Calves drink 50 gals. of milk daily
Habitat : Shallow Inlets, bays and inshore coastal waters
Populations : Approax:16,000 (1984) in the Pacific.
The North Atlantic Ocean population is extinct.
2010年7月11日 星期日
2010年7月10日 星期六
終於在London Drugs買到兩台「無敵電風扇」
歷經長期的低溫及陰雨的天氣,終於盼到連續幾天豔陽高照、高溫的天氣,也正式宣告--「溫哥華已進入夏天了!」。
為了購買電風扇,下午跑遍幾家量販店,包括︰Costco、Home Depot、Wal Mart。
其中,Costco與Wal Mart的存貨已剩不多,Home Depot雖然樣式和貨量都充足,但卻找不到合適的機型。
傍晚,偶然來到Morgan Crossing 的London Drugs,抱著姑且一試的心理踏進店內,終於找到馬力夠大的「Honeywell 18” 商業用電扇」,原價$100、特價$75。
不囉嗦!掃光它所有存貨! (其實只有 2台而已)
希望有了這兩台「無敵電風扇」後,工廠裡的大哥大姐們可以清涼地度過這個夏天!
2010年7月9日 星期五
07/10、07/11,White Rock Museum前廣場的音樂表演活動
本週末(07/10、07/11) 下午2至4時,在White Rock Museum前廣場都會有一場音樂表演,節目內容如下:
Chico and Tim (July 10)
是一雙人吉他組合,曲目包括:Jazz、Latin、Pop、Blues和 Swing。
以下是摘錄”Chico and Tim”官方網站的資料:
"Chico and Tim" have been entertaining Vancouver music lovers since 2006. Their repertoire includes jazz standards, latin, pop, blues, swing, and a variety of selections.
They strive to make each performance a unique experience for their audience. Incorporating a huge selection of jazz standards, blues, pop, rock and country, they create guitar duets of stunning virtuosity.
Emphasizing technique as well as aesthetic sensibility, their playing styles produce a warm and enjoyable ambience. Tim and Chico are the perfect choice for your lounge, corporate event or private function.
Glen Pearson (July 11)
Glen Pearson是溫哥華本地的歌手,以電吉他自彈自唱,以下是摘錄自myspace的簡介,有興趣的人可以上www.myspace.com/pearsonentertainment,先聽為快。
Hi my name is Glen Pearson, I have been playing music professionally since the age of thirteen. I started off playing drums and singing lead vocals with my families band as we toured most of Western Canada.
My father Gord was a big influence and one of the original West Coast Rock and Rollers in the 50's. His band was the first rock and roll act to tour BC in the sideshow of a circus!
I eventually became the bass player and then found my niche as the lead guitar player. Music is my life and passion and I love it!
I have had the pleasure to play with some great musicians including Buddy Miles, Jim Byrnes, Jerry Adolphe and Russel Jackson formerly of the BB King Band.
I have been hosting blues jams in and around Vancouver for the last 15 years and have had the pleasure of playing with and watching some great people perform.
My brother Lorne helped me co-write our first CD which came out in 2005 and we are currently working on our next project.
Our first CD had a good mix of a few different styles but our next CD will focus mainly on the Blues.
I plan on playing more festivals in 2010 and promoting my original songs as well as some great blues classics. I hope to see you at one of my shows!
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
Chico and Tim (July 10)
是一雙人吉他組合,曲目包括:Jazz、Latin、Pop、Blues和 Swing。
以下是摘錄”Chico and Tim”官方網站的資料:
"Chico and Tim" have been entertaining Vancouver music lovers since 2006. Their repertoire includes jazz standards, latin, pop, blues, swing, and a variety of selections.
They strive to make each performance a unique experience for their audience. Incorporating a huge selection of jazz standards, blues, pop, rock and country, they create guitar duets of stunning virtuosity.
Emphasizing technique as well as aesthetic sensibility, their playing styles produce a warm and enjoyable ambience. Tim and Chico are the perfect choice for your lounge, corporate event or private function.
Glen Pearson (July 11)
Glen Pearson是溫哥華本地的歌手,以電吉他自彈自唱,以下是摘錄自myspace的簡介,有興趣的人可以上www.myspace.com/pearsonentertainment,先聽為快。
Hi my name is Glen Pearson, I have been playing music professionally since the age of thirteen. I started off playing drums and singing lead vocals with my families band as we toured most of Western Canada.
My father Gord was a big influence and one of the original West Coast Rock and Rollers in the 50's. His band was the first rock and roll act to tour BC in the sideshow of a circus!
I eventually became the bass player and then found my niche as the lead guitar player. Music is my life and passion and I love it!
I have had the pleasure to play with some great musicians including Buddy Miles, Jim Byrnes, Jerry Adolphe and Russel Jackson formerly of the BB King Band.
I have been hosting blues jams in and around Vancouver for the last 15 years and have had the pleasure of playing with and watching some great people perform.
My brother Lorne helped me co-write our first CD which came out in 2005 and we are currently working on our next project.
Our first CD had a good mix of a few different styles but our next CD will focus mainly on the Blues.
I plan on playing more festivals in 2010 and promoting my original songs as well as some great blues classics. I hope to see you at one of my shows!
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
2010年7月7日 星期三
Duolocity -- 2010 第二場Waterfront Concert
2010年的「Waterfront Concert Series」,7月4日是由Duolocity這個雙人團體擔綱演出!
Ron Bull負責Sax和Flute的演奏,Rick Gibbs 則以電吉他伴奏。
其中,Ron的弟弟Dennise,也插花表演口琴及唱歌;雖然他自稱是Michael Buble,但顯然差得太遠了,是笑話一樁!
2010的夏天,特別地冷,氣溫十多度,加上海風襲來,更是寒徹骨!
雖然,Ron和Rick有備而來,穿著厚外套、戴上帽子,但仍不敵冷冽寒風、直打哆嗦,不時搓揉雙手、以保體溫。
還好熱情觀眾不時送上熱烈掌聲,再加上熱咖啡侍候,以及下半場的及時陽光,總算把這二小時的表演時間撐過去了!
註:
一、「Waterfront Concert Series—Summer 2010」,活動的間為7月3日起,至8月21日止。
二、在活動期間,每逢週六及週日的下午2至4時,在White Rock Museum前的廣場都會安排一場音樂表演。
三、此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
Duolocity
Ron Bull負責Sax和Flute的演奏
Rick Gibbs以電吉他伴奏
Ron的弟弟Dennise
Ron Bull負責Sax和Flute的演奏,Rick Gibbs 則以電吉他伴奏。
其中,Ron的弟弟Dennise,也插花表演口琴及唱歌;雖然他自稱是Michael Buble,但顯然差得太遠了,是笑話一樁!
2010的夏天,特別地冷,氣溫十多度,加上海風襲來,更是寒徹骨!
雖然,Ron和Rick有備而來,穿著厚外套、戴上帽子,但仍不敵冷冽寒風、直打哆嗦,不時搓揉雙手、以保體溫。
還好熱情觀眾不時送上熱烈掌聲,再加上熱咖啡侍候,以及下半場的及時陽光,總算把這二小時的表演時間撐過去了!
註:
一、「Waterfront Concert Series—Summer 2010」,活動的間為7月3日起,至8月21日止。
二、在活動期間,每逢週六及週日的下午2至4時,在White Rock Museum前的廣場都會安排一場音樂表演。
三、此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
Duolocity
Ron Bull負責Sax和Flute的演奏
Rick Gibbs以電吉他伴奏
Ron的弟弟Dennise
Pacific Showtime Chorus -- 2010 第一場Waterfront Concert
2010年的「Waterfront Concert Series」已於7月3日正式展開了!
第一場擔綱演出的是「Pacific Showtime Chorus」,它是由14位平均年齡超過70歲、總年齡約1,000歲的長者所組成。
別看他們年紀一大把了,唱起歌來可是中氣十足。採用Cappella的唱法,不需要任何樂器,僅由人聲來哼唱出旋律與節奏,別有一番韻味!
對我而言,雖然大部份的Jazz歌曲都不大熟悉,但偶而穿插的經典老歌,例如:King of the Road、Take Me Home Country Road、Today…,還是很能得到共鳴!
註:
一、「Waterfront Concert Series—Summer 2010」,活動期間為7月3日起,至8月21日止。
二、在活動期間,每逢週六及週日的下午2至4時,在White Rock Museum前的廣場都會安排一場音樂表演。
三、此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
第一場擔綱演出的是「Pacific Showtime Chorus」,它是由14位平均年齡超過70歲、總年齡約1,000歲的長者所組成。
別看他們年紀一大把了,唱起歌來可是中氣十足。採用Cappella的唱法,不需要任何樂器,僅由人聲來哼唱出旋律與節奏,別有一番韻味!
對我而言,雖然大部份的Jazz歌曲都不大熟悉,但偶而穿插的經典老歌,例如:King of the Road、Take Me Home Country Road、Today…,還是很能得到共鳴!
註:
一、「Waterfront Concert Series—Summer 2010」,活動期間為7月3日起,至8月21日止。
二、在活動期間,每逢週六及週日的下午2至4時,在White Rock Museum前的廣場都會安排一場音樂表演。
三、此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
2010年7月6日 星期二
「海外僑生返國升讀大學及研究所」的現況
依據7月4日在多倫多「台北文化中心」所舉辦的「僑生赴台升學宣導說明暨座談會」,彙整其重要資訊如下:
一、全台共有130多所大學院校,每年對海外招生;
二、2009年,全球返台讀書僑生約6,000多人:2010年則上升逼近7,000人;
三、海外聯招主要以大學為主、也有碩士班名額;
四、目前以馬來西亞、澳門、香港等地返台就讀僑生占大多數;
五、2010年,加拿大地區返台就讀僑生約100人;主要集中在「醫科」及「企管商業」等科系。
有關僑生返台就讀的資格與標準,詳見網站http://www.overseas.ncnu.edu.tw
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 05, 2010的報導—“台大學來加聯招 今年納百人”」
一、全台共有130多所大學院校,每年對海外招生;
二、2009年,全球返台讀書僑生約6,000多人:2010年則上升逼近7,000人;
三、海外聯招主要以大學為主、也有碩士班名額;
四、目前以馬來西亞、澳門、香港等地返台就讀僑生占大多數;
五、2010年,加拿大地區返台就讀僑生約100人;主要集中在「醫科」及「企管商業」等科系。
有關僑生返台就讀的資格與標準,詳見網站http://www.overseas.ncnu.edu.tw
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jul. 05, 2010的報導—“台大學來加聯招 今年納百人”」
2010年7月5日 星期一
2010年全球生活費用調查(Cost of Living)出爐!
最近,Mercer Company所公佈的「2010版世界生活費用調查」(Cost of Living),此項調查共涵蓋全球214個城市,並在每一地點計算逾200件物品的相對成本,然後依生活費用的高低做排序。
全球生活費用最高的前10名,分別為:
1. LUANDA (ANGOLA)
2. TOKYO (JAPAN)
3. NDJAMENA (CHAD)
4. MOSCOW (RUSSIA)
5. GENEVA (SWITZERLAND)
6. OSAKA (JAPAN)
7. LIBREVILLE (GABON)
8. ZURICH (SWITZERLAND)
8. HONG KONG (HONG KONG)
10. COPENHAGEN (DENMARK)
至於加拿大,則沒有任何城市可以擠進前50名!
2010年7月3日 星期六
「海外僑生返國升讀大學及研究所之宣導說明會」,7月9日在Richmond舉辦
對於計畫在「高中畢業後,回台就讀大學的僑生」,可要注意以下這則新聞:
中華民國海外聯合招生委員會將於7月7日至7月9日,由台灣前來溫哥華辦理「海外僑生返國升讀大學及研究所之宣導說明會」。
海外聯合招生委員會是由國內各大專院代表組成,負責海外僑生回台灣升讀大學及研究所的招生、試務及分發,每年由溫哥華申請回台灣就學之僑生約有100人左右,是全美洲人數最多的地區。
本次招生宣導說明會由國立暨南國際大學校長同時也是海外聯合招生委員會主任委員許和鈞擔任團長,另外前來的團員有國立台灣師範大學教務長吳正己、國立成功大學教務長湯銘哲、崑山科技大學教務長劉見成、海外聯合招生委員會試務組組長林珍妤及教育部專員張瑞安等人。
宣導會時間:在7月9日(周五)下午2時至4時
宣導會地點:列治文Borealis Academy School(列治文260-4351 No3 Road)
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jun. 27, 2010的報導—“台灣聯合招生 下月辦說明會”」
中華民國海外聯合招生委員會將於7月7日至7月9日,由台灣前來溫哥華辦理「海外僑生返國升讀大學及研究所之宣導說明會」。
海外聯合招生委員會是由國內各大專院代表組成,負責海外僑生回台灣升讀大學及研究所的招生、試務及分發,每年由溫哥華申請回台灣就學之僑生約有100人左右,是全美洲人數最多的地區。
本次招生宣導說明會由國立暨南國際大學校長同時也是海外聯合招生委員會主任委員許和鈞擔任團長,另外前來的團員有國立台灣師範大學教務長吳正己、國立成功大學教務長湯銘哲、崑山科技大學教務長劉見成、海外聯合招生委員會試務組組長林珍妤及教育部專員張瑞安等人。
宣導會時間:在7月9日(周五)下午2時至4時
宣導會地點:列治文Borealis Academy School(列治文260-4351 No3 Road)
以上內容係摘錄自「加拿大世界日報,Jun. 27, 2010的報導—“台灣聯合招生 下月辦說明會”」
美國國慶日(7月4日),到Peace Arch Park欣賞煙火表演
2010年7月2日 星期五
Waterfront Concert Series—Summer 2010
一年一度的「Waterfront Concert Series」即將於7月3日展開了!
在活動期間,每逢週六及週日的下午2至4時,在White Rock Museum前的廣場都會有一場音樂表演,今年的節目內容如下。
此項活動,完全免費,有興趣的人可依時前往欣賞。
Pacific Showtime Chorus (July 3)
Enjoy a cappella harmonies barbershop style in a world where grown men sing about the joy of living, the heart-break of loss and the excitement of an unknown future.
Duolocity (July 4)
If you have a passion for the great standards of the jazz songbook, then you will love Duolocity. Ron Bull on sax and flute, and Rick Gibbs on guitar.
Chico and Tim (July 10)
Acoustic guitar duo “Chico and Tim” have been entertaining Vancouver music lovers since 2006. The repertoire includes jazz standards, Latin, pop, blues, and swing.
Glen Pearson (July 11)
Glen’s strong vocal and guitar talent have made him a popular local performer. Don’t miss a chance to hear him play live on the waterfront.
Blue Voodoo Duo (July 17)
Created with fun in mind, the Blue Voodoo is a musical adventure that combines many different musical styles to from the bluesy “musical soul cleansing”.
Jazz for Kicks (July 18)
An electric ensemble of kindred spirits and veteran musicians. A live performance by jazz for Kicks is a delight for all.
Sam and Luke Remedios (July 24)
Sam and Luke, tenn brothers, musicians and singer/song-writers are energizing everywhere they play. Come to the beach and share the experience!
The Scarlet & Blues Quartet (July 25)
Audiences of all ages will appreciate this unique chamber group of the Fifteenth Field Artillery Band, A talented group of musician-solders.
Acoustic Groove Duo (Aug. 7)
White Rock Drummer/Percussionist Tony Chamberlist and Surrey Based vocalist/guitarist Mike Taylor delight listeners with a combination of soulfulness and sensitivity.
Doe Bender (Aug. 8)
Jazz singer Doe Bender fuses a classical, gospel, pop and jazz background into a soulful styling that connects with audiences of all ages.
Joe Given and Marv Goble (Aug. 14)
Marv Goble and Joe Given, the award-winning singer/performer from Surrey will entertain crowds with a great mix of guitar and vocals from a variety of genres.
Brian Thomas (Aug. 15)
Brian Thomas is a Celtic-folk songwriter and nulti-instrumentalist whose songs recapture the storytelling tradition of music.
Story House (Aug. 21)
Experience the spine-tingling harmonies of bluegrass favourities. The soulful quartet features original tunes mixed with covers of great songs old and new.
以上內容係摘錄自「The Source,Jul. 22, 2010的報導—“A return to the broadwalk for summer sounds”」
Canada Day(7月1日)的White Rock Beach
訂閱:
文章 (Atom)