以下這則笑話,是好友老魏轉寄,再加以修飾而成。
有位女士來溫哥華探親旅遊。
她喜歡名牌,聽到Roots的衣飾大減價,就趕著去揀便宜。
在賣場裡,選來選去,終於挑到一件,樣式很新潮,但不敢確定是女裝還是男裝。
此時,正巧一位又高又帥的男服務員朝她走過來。
就用有點生澀的英語問他:「 For girl or boy?」 (男裝還是女裝)
男服務員回答:「Unisex!」 (男女兩用)
她聽成「You need sex 」,心想這豈不是性騷擾、吃老娘的豆腐? 但是又怕自己聽錯,心頭有點氣,臉上露出錯愕懷疑的神情。
男服務員見狀,就一個字母一個字母地解釋:「U – N – I – SEX!」
這次她可聽得是一清二楚:「You and I Sex」
她二話不說,一個巴掌就朝男服務員呼過去!
2011年11月15日 星期二
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言